21.8.11

HUTGESCHÄFT. La Sombrerería



En el año 1919, Dagobert Peche, realizó la decoración pictórica sobre este vaso de cristal soplado, durante su mandato como director artístico de la Wiener Werkstätte.

Grandes promotores y productores de todo tipo de objetos artesanales, estos talleres vieneses supusieron un punto de referencia a nivel internacional y un gran impulso para las artes industriales, desde la orfebrería, la metalurgía, hasta el diseño textil, o el diseño de complementos.

Tomando como inspiración esta pieza a libre elección, perteneciente a la colección permanente del Museo Nacional de Artes Decorativas de Madrid, bajo la gestión del Istituto Europeo di Design (durante la realización del máster de especialización en diseño textil y diseño de superficies) y con la tutorización de La Casita de Wendy, he desarrollado una colección de estampados e ilustraciones, bajo el nombre HUTGESCHÄFT, La Sombrerería.


In 1919, Dagobert Peche executed the pictorial decoration on this glassblowing cup, while being artistic director of the Wiener Werkstätte.



Great developers and producers of all kind of handcrafts, these Viennese workshops meant a referential point on the international scene and a major boost for industrial arts, from gold work, metallurgy, to textile design or accessories design.









Taking this artistic piece, which belongs to the permanent collection of the National Museum of Decoratives Arts of Madrid, as a free choice, as source of inspiration (under the management of the Instituto Europeo di Design, during the fulfillment of the Master in Textile Design and Surfaces Design and the collaboration of La Casita de Wendy) I have developed a pattern and illustration collection, under the name of HUTGESCHÄFT, La Sombrerería. The hat shop.













Una serie de piezas, de distintas familias y con diferentes superficies aplicadas, completan el muestrario de La Sombrerería.

A group of pieces from different families and with different applied surfaces completes La Sombrereria sampler.


CERÁMICA

Calcas impresas digitalmente con pigmentos cerámicos aplicadas directamente sobre loza blanca, cocida a 850 ºC, en el taller de Arteria Gráfica.

CERAMIC

Decals digitally printed with ceramic pigments applied directly on white pottery, fired at 850 ºC, at Arteria Gráfica Workshop.






MOBILIARIO

Restauración de banco de piano y tapicería en sarga de algodón 100%, estampada digitalmente en Círculo Textil, aquí en Madrid.


FURNITURE

Restoration of a piano stool and upholstery 100% cotton, digitally printed in Círculo Textil, Madrid.
MODA

Confección de vestido estampado en el mismo tejido anterior.


FASHION

Patterned dress tailoring, with the same fabric above.



OBJETOS TEXTILES

Experimentación con distintos materiales y formas.


TEXTIL ITEMS

Materials and forms experimentation.



A finales de septiembre de este 2011 tendrá lugar en el Museo Nacional de Artes Decorativas de Madrid, la exposición de LA SOMBRERERÍA y del resto de proyectos de la promoción 2010-11, inspirados en distintas piezas del museo.


At the end of September 2011 it will take place at the National Museum of Decoratives Arts of Madrid the exhibition of La Sombreria and the rest of the projects from the Graduates 2010-2011, all inspired in different artistic pieces of the museum.

La compra de ilustraciones y de los distintos productos de la colección tendrá lugar a partir de esa fecha.
Podrá realizarse on-line y en distintos puntos de venta.

Illustrations and the rest of products of the collection purchase will take place after that time.

It could be done online and on different stores.